This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness.
This book explores the deep-rooted anxiety about foreign otherness manifest through translation in modern China in its endeavours to engage in cross-cultural exchanges. It offers to theorize and contextualize a related range of issues concerning translation practice in response to foreign otherness.Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Yifeng Sun is Professor of Translation Studies, Dean of the Faculty of Arts and Director of the Centre for Humanities Research at Lingnan University, Hong Kong. He is also Honorary Professor at the University of Queensland and Adjunct Chair Professor at Jinan University, China.
Inhaltsangabe
Introduction 1. Translation and Cross-Cultural Anxiety 2. Authenticating Translation 3. Diaspora and Foreignizing Translation 4. (Un)translatability and Readability 5. Violence and Translation Discourse 6. Opening the Cultural Mind 7. Attitudes, Feelings and Affective Interactions 8. Translation in the Age of Glocalization. Conclusion
Introduction 1. Translation and Cross-Cultural Anxiety 2. Authenticating Translation 3. Diaspora and Foreignizing Translation 4. (Un)translatability and Readability 5. Violence and Translation Discourse 6. Opening the Cultural Mind 7. Attitudes, Feelings and Affective Interactions 8. Translation in the Age of Glocalization. Conclusion
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309