Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translation
Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translationHinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Introduction Theo Hermans; Part 1 Grounding Theory; Chapter 1 Reconceptualizing Translation Theory Maria Tymoczko; Chapter 2 Meanings of Translation in Cultural Anthropology Doris Bachmann-Medick Kate Sturge; Chapter 3 Misquoted Others Ovidi Carbonell Cortés; Part 2 Mapping Concepts; Chapter 4 Translation and the Language(s) of Historiography Alexandra Lianeri; Chapter 5 From 'Theory' to 'Discourse' Martha P.Y. Cheung; Chapter 6 In Our Own Time On Our Own Terms Harish Trivedi; Chapter 7 Translation into Arabic in the 'Classical Age' Myriam Salama-Carr; Chapter 8 Gained in Translation Audrey Prost; Chapter 9 'And the Translator Is -' Eva Hung; Part 3 Reflexive Praxis; Chapter 10 The Translator as Theôros[Carol Maier; Chapter 11 Pseudotranslations Authorship and Novelists in Eighteenth-Century Italy Paolo Rambelli; Chapter 12 To Be or Not to Be a Gutter Flea Christi Ann Merrill; Chapter 13 English-Chinese Chinese-Chinese Cosima Bruno; Chapter 14 Translation Transcreation and Culture G. Gopinathan; Chapter 15 Translation Transcreation Travesty Sukanta Chaudhuri;
Introduction Theo Hermans; Part 1 Grounding Theory; Chapter 1 Reconceptualizing Translation Theory Maria Tymoczko; Chapter 2 Meanings of Translation in Cultural Anthropology Doris Bachmann-Medick Kate Sturge; Chapter 3 Misquoted Others Ovidi Carbonell Cortés; Part 2 Mapping Concepts; Chapter 4 Translation and the Language(s) of Historiography Alexandra Lianeri; Chapter 5 From 'Theory' to 'Discourse' Martha P.Y. Cheung; Chapter 6 In Our Own Time On Our Own Terms Harish Trivedi; Chapter 7 Translation into Arabic in the 'Classical Age' Myriam Salama-Carr; Chapter 8 Gained in Translation Audrey Prost; Chapter 9 'And the Translator Is -' Eva Hung; Part 3 Reflexive Praxis; Chapter 10 The Translator as Theôros[Carol Maier; Chapter 11 Pseudotranslations Authorship and Novelists in Eighteenth-Century Italy Paolo Rambelli; Chapter 12 To Be or Not to Be a Gutter Flea Christi Ann Merrill; Chapter 13 English-Chinese Chinese-Chinese Cosima Bruno; Chapter 14 Translation Transcreation and Culture G. Gopinathan; Chapter 15 Translation Transcreation Travesty Sukanta Chaudhuri;
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826