- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
This volume, with contributions in the form of narrations, or of work sheets, by leading British and American translators, shows what happens: how problems present themselves and how they are resolved.
Andere Kunden interessierten sich auch für
- F. B. PinionA Commentary on the Poems of Thomas Hardy44,99 €
- Dominic HibberdOwen the Poet37,99 €
- Richard J FinneranEditing Yeats's Poems189,99 €
- Douglas BushMatthew Arnold44,99 €
- D. King-HeleErasmus Darwin and the Romantic Poets110,99 €
- C. FranklinByron113,99 €
- Janis VeckracisLinguistic and Translatological Aspects of Poetry Translation69,55 €
-
-
-
This volume, with contributions in the form of narrations, or of work sheets, by leading British and American translators, shows what happens: how problems present themselves and how they are resolved.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: Palgrave Macmillan / Palgrave Macmillan UK / Springer Palgrave Macmillan
- Artikelnr. des Verlages: 978-0-333-46056-6
- 1989
- Seitenzahl: 264
- Erscheinungstermin: 9. Oktober 1989
- Englisch
- Abmessung: 222mm x 145mm x 19mm
- Gewicht: 406g
- ISBN-13: 9780333460566
- ISBN-10: 0333460561
- Artikelnr.: 44470212
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
- Verlag: Palgrave Macmillan / Palgrave Macmillan UK / Springer Palgrave Macmillan
- Artikelnr. des Verlages: 978-0-333-46056-6
- 1989
- Seitenzahl: 264
- Erscheinungstermin: 9. Oktober 1989
- Englisch
- Abmessung: 222mm x 145mm x 19mm
- Gewicht: 406g
- ISBN-13: 9780333460566
- ISBN-10: 0333460561
- Artikelnr.: 44470212
- Herstellerkennzeichnung Die Herstellerinformationen sind derzeit nicht verfügbar.
Preface - Notes on the Contributors - Translating La Cepp de; K.Bosley - J nos Pilinszky's 'Desert of Love': A Note; J.Csokits - A Postscript; T.Hughes - Kafka and the Golem: Translating Paul Celan; J.Felstiner - Brief Afterthoughts on Versions of a Poem by H lderlin; M.Hamburger - Translating Martial and Virgil: Jacob Lowland among the Classics; J.S.Holmes - Translating Nerval: A Reply to a Letter by Richard Holmes; P.Jay - Translating Penna and Cernuda: Working Papers; J.Kirkup - Revising Brodsky; G.L.Kline - Translating Anna Akhmatova; S.Kunitz - Voice, Landscape, Violence, S nnevi into English in Helsinki; R.Lesser - Translating Juarroz and Noren: Working Papers; W.S.Merwin - Playing Scrabble without a Board: On Formal Translation from the Swedish; J.Moffett - 'The Voice Inside': Translating the Poetry of T.Carmi; G.Schulman - Working at Someone Else's Poem; J.Silkin - Translating Horace: Working Papers; C.H.Sisson - Finding the Proper Equivalent: Translating Voznesensky; W.J.Smith - Translating Brodsky: A Postscript; D.Weissbort - Le Pont Mirabeau; R.Wilbur & P.Auster
Preface - Notes on the Contributors - Translating La Cepp de; K.Bosley - J nos Pilinszky's 'Desert of Love': A Note; J.Csokits - A Postscript; T.Hughes - Kafka and the Golem: Translating Paul Celan; J.Felstiner - Brief Afterthoughts on Versions of a Poem by H lderlin; M.Hamburger - Translating Martial and Virgil: Jacob Lowland among the Classics; J.S.Holmes - Translating Nerval: A Reply to a Letter by Richard Holmes; P.Jay - Translating Penna and Cernuda: Working Papers; J.Kirkup - Revising Brodsky; G.L.Kline - Translating Anna Akhmatova; S.Kunitz - Voice, Landscape, Violence, S nnevi into English in Helsinki; R.Lesser - Translating Juarroz and Noren: Working Papers; W.S.Merwin - Playing Scrabble without a Board: On Formal Translation from the Swedish; J.Moffett - 'The Voice Inside': Translating the Poetry of T.Carmi; G.Schulman - Working at Someone Else's Poem; J.Silkin - Translating Horace: Working Papers; C.H.Sisson - Finding the Proper Equivalent: Translating Voznesensky; W.J.Smith - Translating Brodsky: A Postscript; D.Weissbort - Le Pont Mirabeau; R.Wilbur & P.Auster