44,80 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

In the field of Translation Studies no book-length work in English has yet been dedicated to the translation and circulation of migration literature. The authors of this volume seek to contribute to filling this gap through a detailed study of texts belonging to a variety of literary genres and engaging with the phenomenon of migration in different parts of the world. Not only will the challenges met by translators be discussed, but the different ways in which the translated texts travel from one cultural sphere to another will also be explored. The focus lies on the themes "migration and…mehr

Produktbeschreibung
In the field of Translation Studies no book-length work in English has yet been dedicated to the translation and circulation of migration literature. The authors of this volume seek to contribute to filling this gap through a detailed study of texts belonging to a variety of literary genres and engaging with the phenomenon of migration in different parts of the world. Not only will the challenges met by translators be discussed, but the different ways in which the translated texts travel from one cultural sphere to another will also be explored. The focus lies on the themes "migration and politics", "migration and society", aswell as "the experience of migration in words, music and images".
Autorenporträt
Stephanie Schwerter is Professor of Anglophone literature at the Université Polytechinque Hauts-de-France in Valenciennes. Previously, she taught Comparative Literature and Translation Studies at the École des Hautes Etudes en Sciences Sociales in Paris and worked at the University of Ulster and at Queen's University Belfast in Northern Ireland. Katrina Brannon holds a PhD in English Linguistics from Sorbonne Université and is Associate Professor of English inguistics at the Université Polytechnique Hauts-de-France in Valenciennes, where she teaches linguistics, lexicology, and translation.