Kirsten Malmkjær argues that translating can and should be considered a valuable art form.This work proposes a complete rethinking of the concepts of creativity and originality, as applied to translation and is vital reading for advanced students and researchers in translation studies and comparative literature.
Kirsten Malmkjær argues that translating can and should be considered a valuable art form.This work proposes a complete rethinking of the concepts of creativity and originality, as applied to translation and is vital reading for advanced students and researchers in translation studies and comparative literature.
Kirsten Malmkjær has taught at the universities of Birmingham, Cambridge, Middlesex, and Leicester, UK. She has lectured extensively abroad, and published widely in translation studies.
Inhaltsangabe
List of Figures Acknowledgements Introduction 1. Definitions of creativity 2. Translation in the context of definitions of creativity 3. Accounts of the translating process 4.: Creativity in translating and translations 5. Afterword Index
List of Figures Acknowledgements Introduction 1. Definitions of creativity 2. Translation in the context of definitions of creativity 3. Accounts of the translating process 4.: Creativity in translating and translations 5. Afterword Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Shop der buecher.de GmbH & Co. KG Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg Amtsgericht Augsburg HRA 13309