189,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
95 °P sammeln
  • Gebundenes Buch

This book offers a new interdisciplinary approach to the study of emotion in translation, introducing a nuanced psychological framework to the developing area of Translation Process Research and cognitive translatology.

Produktbeschreibung
This book offers a new interdisciplinary approach to the study of emotion in translation, introducing a nuanced psychological framework to the developing area of Translation Process Research and cognitive translatology.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Séverine Hubscher-Davidson is lecturer in Translation Studies at The Open University (UK). She is the author of several peer-reviewed articles on translators' psychological processes, tackling topics such as translators' ambiguity tolerance and intuition. She has also co-edited books on cognitive processes in translation and translator education.
Rezensionen
"An excellent and timely overview of translation and emotion, a topic that corresponds to recent developments in translation process research yet has previously not been addressed in any great depth. It is innovative, original and a highly recommended read for scholars, teachers and students of translation, translators, and also for linguists and psychologists."

- Hanna Risku, University of Graz, Austria

"This book proves that translators are not mere neutral word crunchers and looks under the hood of their minds to unveil a complex interplay between reason and emotion that both affects and is affected by their work."

- Ricardo Muñoz Martín, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Spain

"Translation and Emotion: A Psychological Perspective is a successful attempt at establishing a principled theoretical-professional and methodologically-informed framework for contextualising and interpreting inquiries into the emotional dimension of translation. Even more importantly, that framework can be built on to produce ever more refined insights into a ective factors in translator behaviour."

- Mikolaj Deckert, University of Lódz