215,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
108 °P sammeln
  • Gebundenes Buch

This book offers a new interdisciplinary approach to the study of emotion in translation, introducing a nuanced psychological framework to the developing area of Translation Process Research and cognitive translatology.

Produktbeschreibung
This book offers a new interdisciplinary approach to the study of emotion in translation, introducing a nuanced psychological framework to the developing area of Translation Process Research and cognitive translatology.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Séverine Hubscher-Davidson is lecturer in Translation Studies at The Open University (UK). She is the author of several peer-reviewed articles on translators' psychological processes, tackling topics such as translators' ambiguity tolerance and intuition. She has also co-edited books on cognitive processes in translation and translator education.
Rezensionen
"An excellent and timely overview of translation and emotion, a topic that corresponds to recent developments in translation process research yet has previously not been addressed in any great depth. It is innovative, original and a highly recommended read for scholars, teachers and students of translation, translators, and also for linguists and psychologists."

- Hanna Risku, University of Graz, Austria

"This book proves that translators are not mere neutral word crunchers and looks under the hood of their minds to unveil a complex interplay between reason and emotion that both affects and is affected by their work."

- Ricardo Muñoz Martín, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Spain

"Translation and Emotion: A Psychological Perspective is a successful attempt at establishing a principled theoretical-professional and methodologically-informed framework for contextualising and interpreting inquiries into the emotional dimension of translation. Even more importantly, that framework can be built on to produce ever more re¿ned insights into a¿ective factors in translator behaviour."

- Mikolaj Deckert, University of Lódz