This volume addresses the imperative need for recognising, exploring, and developing the role of multilingual communication in crisis settings. Translation in Cascading Crises is a key resource for students and researchers of Translation and Interpreting studies, Humanitarian Studies, and Disaster Studies.
This volume addresses the imperative need for recognising, exploring, and developing the role of multilingual communication in crisis settings. Translation in Cascading Crises is a key resource for students and researchers of Translation and Interpreting studies, Humanitarian Studies, and Disaster Studies.Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Federico M. Federici is an associate professor in Translation Studies at the Centre for Translation Studies (CenTraS) at University College London, UK. Sharon O'Brien is a professor at the School of Applied Language and Intercultural Studies at Dublin City University, Ireland.
Inhaltsangabe
Contents List of Figures List of Tables List of Contributors Acknowledgements Chapter 1 Cascading Crises: Translation as Risk Reduction Federico M. Federici and Sharon O'Brien Part 1: Sample Crisis Settings Chapter 2 Crisis Translation in Yemen: Needs and Challenges of Volunteer Translators and Interpreters Khaled Al-Shehari Chapter 3 Police Communication across Languages in Crisis Situations: Human Trafficking Investigations in the UK Joanna Drugan Chapter 4 Cascading Effects: Mediating the Unutterable Sufferance of Gender-based Violence in Migratory Flows Denise Filmer Part 2: Instruments and Support Chapter 5 Accessibility of Multilingual Information in Cascading Crises Silvia Rodríguez Vázquez and Jésus Torres-del-Rey Chapter 6 Mapping Translation Technology and the Multilingual Needs of NGOs along the Aid Chain Celia Rico Pérez Chapter 7 Ethical Considerations on the Use of Machine Translation and Crowdsourcing in Cascading Crises Carla Parra Escartín and Helena Moniz Chapter 8 Management and Training of Linguistic Volunteers: A Case Study of Translation at Cochrane Germany Patrick Cadwell, Claudia Bollig, and Juliane Ried Part 3: Methods and Data Chapter 9 Integrating Language Needs in Disaster Research and Disaster Risk Reduction and Management through Participatory Methods Jake Rom D. Cadag Chapter 10 Human Factors in Risk Communication: Exploring Pilot-Controller 'Communication Awareness' Bettina Bajaj Chapter 11 Intralingual Translation and Cascading Crises: Evaluating the Impact of Semi-Automation on the Readability and Comprehensibility of Health Content Alessandra Rossetti Index
Contents List of Figures List of Tables List of Contributors Acknowledgements Chapter 1 Cascading Crises: Translation as Risk Reduction Federico M. Federici and Sharon O'Brien Part 1: Sample Crisis Settings Chapter 2 Crisis Translation in Yemen: Needs and Challenges of Volunteer Translators and Interpreters Khaled Al-Shehari Chapter 3 Police Communication across Languages in Crisis Situations: Human Trafficking Investigations in the UK Joanna Drugan Chapter 4 Cascading Effects: Mediating the Unutterable Sufferance of Gender-based Violence in Migratory Flows Denise Filmer Part 2: Instruments and Support Chapter 5 Accessibility of Multilingual Information in Cascading Crises Silvia Rodríguez Vázquez and Jésus Torres-del-Rey Chapter 6 Mapping Translation Technology and the Multilingual Needs of NGOs along the Aid Chain Celia Rico Pérez Chapter 7 Ethical Considerations on the Use of Machine Translation and Crowdsourcing in Cascading Crises Carla Parra Escartín and Helena Moniz Chapter 8 Management and Training of Linguistic Volunteers: A Case Study of Translation at Cochrane Germany Patrick Cadwell, Claudia Bollig, and Juliane Ried Part 3: Methods and Data Chapter 9 Integrating Language Needs in Disaster Research and Disaster Risk Reduction and Management through Participatory Methods Jake Rom D. Cadag Chapter 10 Human Factors in Risk Communication: Exploring Pilot-Controller 'Communication Awareness' Bettina Bajaj Chapter 11 Intralingual Translation and Cascading Crises: Evaluating the Impact of Semi-Automation on the Readability and Comprehensibility of Health Content Alessandra Rossetti Index
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826