72,55 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Gebundenes Buch

This monograph provides an outlook for the translation in Europe during the Middle Ages. It has been one of the main activities for DHuMAR research project; as such, it is the first volume of a series focused on the history of Medieval translation.
This volume takes the question of textual transmission from the beginning of the Middle Ages until the break of Humanism and relies on the contributions of renowned specialists on the subject.
Each work has been arranged in chronological order: the starting point is the first translations carried out in France, then in the Anglo-Saxon world,
…mehr

Produktbeschreibung
This monograph provides an outlook for the translation in Europe during the Middle Ages. It has been one of the main activities for DHuMAR research project; as such, it is the first volume of a series focused on the history of Medieval translation.

This volume takes the question of textual transmission from the beginning of the Middle Ages until the break of Humanism and relies on the contributions of renowned specialists on the subject.

Each work has been arranged in chronological order: the starting point is the first translations carried out in France, then in the Anglo-Saxon world, in the German and Nordic languages, and finally in the Mediterranean Basin, the Iberian Peninsula and Italy.
Autorenporträt
Elisa Borsari teaches and researches in the area of Medieval literature at the University of Cordoba. She holds a PhD from the University of Alcalá (mention of European Doctor and Extraordinary Doctorate Award). She has won the Bibliography Award of the National Library of Spain (BNE). The scope of her research also includes digital humanities, textual criticism and editorial management.