This book explores the concept of spaces in relation to translation, to construct a conceptual framework for research to better understand and solve translation problems. It presents a number of interrelated spatial perspectives on translation to understand the complexities between China and West in cultural exchanges.
This book explores the concept of spaces in relation to translation, to construct a conceptual framework for research to better understand and solve translation problems. It presents a number of interrelated spatial perspectives on translation to understand the complexities between China and West in cultural exchanges.
Produktdetails
Produktdetails
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Yifeng Sun is Chair Professor of Translation Studies in the Department of English and Senior Research Fellow in the Institute of Advanced Studies in Humanities and Social Sciences at the University of Macau. He is also an Honorary Professor at the University of Queensland, and serves as Editor-in-Chief of Babel: International Journal of Translation.
Inhaltsangabe
Introduction 1
1 Translation and spaces 10
2 Distance and temporality 30
3 Cosmopolitan space and transnational resistance 48
4 Translation and world literature 69
5 Spatial translatability 91
6 Multicultural contextual spaces 109
7 Spatial trajectories of "back" translation 129
8 Deconstruction and translation research 146
9 Empowering translation 165
Conclusion 186
Introduction 1 1 Translation and spaces 10 2 Distance and temporality 30 3 Cosmopolitan space and transnational resistance 48 4 Translation and world literature 69 5 Spatial translatability 91 6 Multicultural contextual spaces 109 7 Spatial trajectories of "back" translation 129 8 Deconstruction and translation research 146 9 Empowering translation 165 Conclusion 186