
Trasformazioni quando si traduce discorso dialogico
sul materiale del testo del film del lungometraggio Breathe Un aiuto didattico per gli studenti di lingua inglese
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
23,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
12 °P sammeln!
Questo tutorial si basa su uno studio dell'uso delle trasformazioni nella traduzione del discorso dialogico in un testo cinematografico basato sul film britannico Breathe diretto da Andy Serkis, uscito nel 2017, e la sua traduzione ufficiale in russo, che nel doppiaggio si chiama Breathe for Us. Lo studio dei dialoghi dei film in inglese e russo ha evidenziato 180 contesti di utilizzo di varie trasformazioni traduttive. L'importanza pratica della ricerca risiede nel fatto che i suoi risultati possono essere utilizzati nell'insegnamento della traduzione agli studenti delle istituzioni di istruz...
Questo tutorial si basa su uno studio dell'uso delle trasformazioni nella traduzione del discorso dialogico in un testo cinematografico basato sul film britannico Breathe diretto da Andy Serkis, uscito nel 2017, e la sua traduzione ufficiale in russo, che nel doppiaggio si chiama Breathe for Us. Lo studio dei dialoghi dei film in inglese e russo ha evidenziato 180 contesti di utilizzo di varie trasformazioni traduttive. L'importanza pratica della ricerca risiede nel fatto che i suoi risultati possono essere utilizzati nell'insegnamento della traduzione agli studenti delle istituzioni di istruzione superiore nelle specializzazioni linguistiche.