144,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Gebundenes Buch

Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters offers a collection of contributions from key players in the field of translation and interpreting that accurately outline some of the most cutting-edge technologies in this field that are available or under development at the moment in both professional and academic contexts. Particularly, this volume provides a wide picture of the state of the art, looking not only at the world of technology for translators but also at the hitherto overlooked world of technology for interpreters. This volume is accessible and comprehensive…mehr

Produktbeschreibung
Trends in E-Tools and Resources for Translators and Interpreters offers a collection of contributions from key players in the field of translation and interpreting that accurately outline some of the most cutting-edge technologies in this field that are available or under development at the moment in both professional and academic contexts.
Particularly, this volume provides a wide picture of the state of the art, looking not only at the world of technology for translators but also at the hitherto overlooked world of technology for interpreters. This volume is accessible and comprehensive enough to be of benefit to different categories of readers: scholars, professionals and trainees.

Contributors are: Pierrette Bouillon, Gloria Corpas Pastor, Hernani Costa, Isabel Durán-Muñoz, Claudio Fantinuoli, Johanna Gerlach, Joanna Gough, Asheesh Gulati, Veronique Hoste, Amélie Josselin, David Lewis, Lieve Macken, John Moran, Aurelie Picton, Emmanuel Planas, Éric Poirier, VictoriaPorro, Celia Rico Pérez, Christian Saam, Pilar Sánchez-Gijón, Míriam Seghiri Domínguez, Violeta Seretan, Arda Tezcan, Olga Torres, and Anna Zaretskaya.
Autorenporträt
Gloria Corpas Pastor, Ph.D. (1994), University of Malaga, is Professor in Translation and Interpreting at that University, visiting Professor in Translation Technologies at the University of Wolverhampton and Spanish delegate for AEN/CTN 174, CEN/BTTF 138 and ISO TC37. She has published extensively in specialised translation, phraseology, corpus linguistics and technology. Isabel Durán-Muñoz, Ph.D. (2011), University of Cordoba, is Lecturer of English Studies at that university. She has published monographs, book chapters and many scientific articles on linguistic technologies, terminology and corpus linguistics, and her research has been awarded several times by national authorities.
Rezensionen
"[T]his book makes a valuable contribution to the field of technology implementation in T&I contexts as it sufficiently documents recent technological advances that address practitioners' needs, and brings forward ingenious proposals for university teaching with usage of e-tools and resources. It also injects new vigour to research by suggesting new directions, by introducing inventive applications and taxonomies and by calling for studies of different natures and the use of modern experimental techniques."
-Maggie Hui, The Hong Kong Polytechnic University, in The Journal of Specialised Translation, Iss. 31 (2019) pp. 229-231