29,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Fenómeno de troca de códigos e de mistura de códigos dois fenómenos interligados no ensino e aprendizagem de línguas que tiveram impacto na vida dos aprendentes de línguas estrangeiras. Este livro investiga os conceitos de interferência linguística e não-mestria das línguas estrangeiras utilizando estudantes de língua francesa no Adeyemi College of Education, Ondo- Nigéria. A concepção quantitativa da investigação através de questionário fechado foi utilizada para obter respostas dos estudantes que concordam, concordam fortemente, discordam e discordam fortemente com as várias asserções…mehr

Produktbeschreibung
Fenómeno de troca de códigos e de mistura de códigos dois fenómenos interligados no ensino e aprendizagem de línguas que tiveram impacto na vida dos aprendentes de línguas estrangeiras. Este livro investiga os conceitos de interferência linguística e não-mestria das línguas estrangeiras utilizando estudantes de língua francesa no Adeyemi College of Education, Ondo- Nigéria. A concepção quantitativa da investigação através de questionário fechado foi utilizada para obter respostas dos estudantes que concordam, concordam fortemente, discordam e discordam fortemente com as várias asserções destinadas a fornecer respostas às questões de investigação deste livro. A investigação conclui sublinhando que embora a mistura e a troca de códigos sejam benéficas para os estudantes de línguas estrangeiras na fase inicial da sua formação, o seu uso recorrente é desencorajador ao nível avançado para dar espaço para o auto-aperfeiçoamento e desenvolvimento dos estudantes. Assim, a literatura da língua estrangeira é encorajada a um nível avançado para a exposição dos estudantes à linguagem adequada, sem a mistura de códigos. Também é encorajado o uso deliberado de sinónimos próximos na fala por professores e estudantes na sua tentativa de elaborar e explicar conceitos-chave na língua estrangeira.
Autorenporträt
Edirin, S. Otegbale ist Doktorand in der Abteilung für Europäische Studien der Universität Ibadan (Nigeria), wo er seinen Master in Französisch absolvierte. Er hat einen B.A.-Abschluss in Französisch (First Class Honours) von der Delta State University, Abraka, und ein Professional Diploma in Education (Distinction-Tertiary category).