26,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
13 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

La manipulation est un phénomène courant en traduction, qui n'a été proposé que récemment par les théoriciens de la traduction de ce qu'on appelle "l'école de la manipulation". Lefevere (1992), qui était l'un des représentants de l'école de la manipulation, pensait que la traduction est la réécriture des textes sources qui est manipulée par l'idéologie, la poétique, le patronage et l'univers du discours dans lequel l'idéologie et la poétique sont les constituants les plus importants. Lefevere (1984) a appelé le texte manipulé "réfraction". Selon lui, la réfraction serait tout texte produit sur…mehr

Produktbeschreibung
La manipulation est un phénomène courant en traduction, qui n'a été proposé que récemment par les théoriciens de la traduction de ce qu'on appelle "l'école de la manipulation". Lefevere (1992), qui était l'un des représentants de l'école de la manipulation, pensait que la traduction est la réécriture des textes sources qui est manipulée par l'idéologie, la poétique, le patronage et l'univers du discours dans lequel l'idéologie et la poétique sont les constituants les plus importants. Lefevere (1984) a appelé le texte manipulé "réfraction". Selon lui, la réfraction serait tout texte produit sur la base d'un autre, avec l'intention d'adapter cet autre texte à une certaine idéologie.
Autorenporträt
Milad Bani Asad Azadi. Professor de inglês e freelancer. Mestre de Arte em Tradução Inglesa.