28,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
14 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Badanie obejmuje prawne t¿umaczenie ustne na Malcie w kontek¿cie s¿dowym. Równolegle prowadzone jest badanie rozwoju sytuacji w tej dziedzinie w Unii Europejskiej oraz rozwoju sytuacji na innych kontynentach. T¿umaczenie ustne tekstów prawnych, a w szczególno¿ci t¿umaczenie ustne w s¿dach, jest uznawane za prawo i chronione na mocy prawa maltäskiego. Ksi¿¿ka zawiera studium tego prawa i jego podstaw prawnych, wraz z wyjänieniem jego ¿ywotnego znaczenia w post¿powaniach karnych. Prawo to zostäo uznane na mocy europejskiej konwencji praw cz¿owieka, której Malta jest sygnatariuszem. Autor…mehr

Produktbeschreibung
Badanie obejmuje prawne t¿umaczenie ustne na Malcie w kontek¿cie s¿dowym. Równolegle prowadzone jest badanie rozwoju sytuacji w tej dziedzinie w Unii Europejskiej oraz rozwoju sytuacji na innych kontynentach. T¿umaczenie ustne tekstów prawnych, a w szczególno¿ci t¿umaczenie ustne w s¿dach, jest uznawane za prawo i chronione na mocy prawa maltäskiego. Ksi¿¿ka zawiera studium tego prawa i jego podstaw prawnych, wraz z wyjänieniem jego ¿ywotnego znaczenia w post¿powaniach karnych. Prawo to zostäo uznane na mocy europejskiej konwencji praw cz¿owieka, której Malta jest sygnatariuszem. Autor weryfikuje, czy jest ono przestrzegane w praktyce i czy zapewniona ochrona jest wystarczaj¿ca. Jakie zabezpieczenia istniej¿, aby zapewni¿ w¿äciw¿ interpretacj¿ w trakcie procedur karnych? Jak dot¿d na mocy prawa maltäskiego nie istniej¿ ¿adne formalne zabezpieczenia. T¿umaczenie ustne jest uznawane jedynie za dodatek do zawodu prawnika i nie jest uznawane za zawód sam w sobie. W zwi¿zku z tym interpretacja s¿dowa pozostaje nieuregulowana i nie podlega kontroli. Käda osoba, która twierdzi, ¿e jest dwuj¿zyczna, mo¿e by¿ zatrudniona jako t¿umacz s¿dowy, nawet podczas post¿powania karnego. Mo¿e to bardzo ¿atwo doprowadzi¿ do niesprawiedliwo¿ci, której prawo ma zapobiegä.
Autorenporträt
El autor se graduó como Doctor en Leyes y más tarde obtuvo un Master en Interpretación. Actualmente trabaja como intérprete independiente en las tres instituciones de la Unión Europea. Mantiene un gran interés en la interpretación judicial.