Dit boek bespreekt codewitching als een belangrijk gebied van tweetaligheid vanuit een sociaal-linguïstisch perspectief. Het laat zien hoe Engels als wereld- en vreemde taal vele gevallen van tweetaligheid heeft veroorzaakt en verklaart waarom dit in de EFL-landen gebeurt. Het boek bestaat uit twee delen. Het eerste deel bespreekt de factoren en functies van codewijziging in EFL-contexten in het algemeen en belicht de bevindingen van een enquête onder universiteitsstudenten in het hoger onderwijs in een Aziatisch land. Het laat zien waarom en hoe jongvolwassen studenten vaak van het Engels naar hun moedertaal overstappen in een context waarin ze geacht worden in het Engels te spreken binnen het onderwijs. Het onderzoek richt zich ook op de houding van code-switchers en toont de praktische betekenis van code-switching in de praktijk. Het tweede deel richt zich op het effect van tweetaligheid onder de arbeiders in de EFL-context. Dit onderzoek illustreert hoe de migranten op de werkvloer hun doeltaal ontwikkelen en tweetalig worden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.