24,80 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
  • Gebundenes Buch

Dieses Buch macht Mireille Gansels Essays, die von der Faszination des Übersetzens erzählen, aber auch von den bewegenden Begegnungen mit jenen Schriftstellern, deren Werk sich Gansel gewidmet hat, erstmals einem deutschsprachigen Publikum bekannt. Ihr Weg beginnt im Mitteleuropa der Zwischenkriegszeit und führt u.a. in die DDR und bis nach Vietnam - Stationen eines 'Weiterziehens', die eines gemeinsam haben: dass Poesie zugleich Widerstand ist: "In und mit der Sprache."

Produktbeschreibung
Dieses Buch macht Mireille Gansels Essays, die von der Faszination des Übersetzens erzählen, aber auch von den bewegenden Begegnungen mit jenen Schriftstellern, deren Werk sich Gansel gewidmet hat, erstmals einem deutschsprachigen Publikum bekannt. Ihr Weg beginnt im Mitteleuropa der Zwischenkriegszeit und führt u.a. in die DDR und bis nach Vietnam - Stationen eines 'Weiterziehens', die eines gemeinsam haben: dass Poesie zugleich Widerstand ist: "In und mit der Sprache."
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Mireille Gansel, geboren in Paris, ist französischen Leserinnen und Lesern vor allem durch ihre Übersetzungen des Werkes von Nelly Sachs, Peter Huchel und Reiner Kunze bekannt sowie durch ihre Übertragungen vietnamesischer Lyrik ins Französische, die im Rahmen ihrer Tätigkeit als UNESCO-Mitarbeiterin Anfang der 1970er Jahre entstanden sind. 2013 wurde Mireille Gansel in Oelsnitz mit dem Reiner-Kunze-Preis für literarische Übersetzungen geehrt.