35,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Die vorliegende Studie befasst sich mit den semantischen Besonderheiten der Übersetzung von Anglizismen im russischen Sprachgebrauch. Die Studie basiert auf den Materialien der Geschäftskorrespondenz, und ist für Studenten der Sprache Spezialisierungen als didaktisches Material relevant, kann in der Entwicklung von Kursen über Morphologie, Phonetik, praktische Stilistik der russischen Sprache, in das Studium einer Fremdsprache, sowie in angewandten und Forschungsarbeiten der Studenten verwendet werden.

Produktbeschreibung
Die vorliegende Studie befasst sich mit den semantischen Besonderheiten der Übersetzung von Anglizismen im russischen Sprachgebrauch. Die Studie basiert auf den Materialien der Geschäftskorrespondenz, und ist für Studenten der Sprache Spezialisierungen als didaktisches Material relevant, kann in der Entwicklung von Kursen über Morphologie, Phonetik, praktische Stilistik der russischen Sprache, in das Studium einer Fremdsprache, sowie in angewandten und Forschungsarbeiten der Studenten verwendet werden.
Autorenporträt
Darya Reshetnjak schloss 2020 ihr Studium der Übersetzungs- und Translationswissenschaft am Griboedov-Institut für Fremdsprachen mit Auszeichnung ab und nahm ein Aufbaustudium in germanischen Sprachen auf. Sie veröffentlichte in wissenschaftlichen Publikationen auf verschiedenen Ebenen, hielt Vorträge auf Konferenzen und absolvierte Praktika bei bekannten Organisationen (Skolko, ProTranslate, DOKer)