49,00 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Ziel dieses Buches ist es, die deutsche Übersetzung von Jorge Amados Roman CAPITÃES DA AREIA, die von Ludwig Graf von Schönfeldt angefertigt wurde und den Titel HERREN DES STRANDES trägt, kritisch und möglichst objektiv zu untersuchen. Den ersten Teil bilden dabei ein kurzer Überblick über die brasilianische Literatur, eine ausführliche Darstellung der Werke und des Lebens von Jorge Amado sowie eine Zusammenfassung des zu analysierenden Romans. Ein Sprachvergleich bzgl. unterschiedlicher grammatikalischer Phänomene im Deutschen und Portugiesischen, aufgrund derer es zu Schwierigkeiten oder…mehr

Produktbeschreibung
Ziel dieses Buches ist es, die deutsche Übersetzung von Jorge Amados Roman CAPITÃES DA AREIA, die von Ludwig Graf von Schönfeldt angefertigt wurde und den Titel HERREN DES STRANDES trägt, kritisch und möglichst objektiv zu untersuchen.
Den ersten Teil bilden dabei ein kurzer Überblick über die brasilianische Literatur, eine ausführliche Darstellung der Werke und des Lebens von Jorge Amado sowie eine Zusammenfassung des zu analysierenden Romans.
Ein Sprachvergleich bzgl. unterschiedlicher grammatikalischer Phänomene im Deutschen und Portugiesischen, aufgrund derer es zu Schwierigkeiten oder Fehlern bei der Übersetzung ins Deutsche kommen könnte, stellt den zweiten Teil dieses Buches dar.
Den Hauptteil machen theoretische Überlegungen zum Übersetzen und zur Übersetzungskritik sowie die Analyse der deutschen Übersetzung aus, in der sowohl gute als auch weniger gelungene Beispiele aufgezeigt und eigenen Übersetzungsvorschlägen gegenübergestellt werden.