71,90 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

In dieser Arbeit geht es um eine analytische Untersuchung der Rekurrenz im Koran und die Problematik ihrer Übertragung ins Deutsche. Dazu dienen drei Koranübersetzungen und zwar Rudi Paret 1989, Amir Zaidan 2000 und Hartmut Bobzin 2010. Durch die textlinguistische und stilistische Analyse der Rekurrenz lassen sich die Formen und die Funktionen der Rekurrnez im Deutschen sowie im Arabischen erklären und schließlich die Übersetzungsproblmatik der Rekurrenz im Koran aufzeigen.

Produktbeschreibung
In dieser Arbeit geht es um eine analytische Untersuchung der Rekurrenz im Koran und die Problematik ihrer Übertragung ins Deutsche. Dazu dienen drei Koranübersetzungen und zwar Rudi Paret 1989, Amir Zaidan 2000 und Hartmut Bobzin 2010. Durch die textlinguistische und stilistische Analyse der Rekurrenz lassen sich die Formen und die Funktionen der Rekurrnez im Deutschen sowie im Arabischen erklären und schließlich die Übersetzungsproblmatik der Rekurrenz im Koran aufzeigen.
Autorenporträt
Der Germanist Ahmed Moawad, geb. 1989, arbeitet als Oberassistent an der Sprachen- und Übersetzungsfakultät der Universität Badr in Kairo und ist gleichzeitig freiberuflicher Übersetzer. Schwerpunkt seiner Forschung liegt im Bereich der Stilistik, insbesondere der Sprache des Koran und seiner Ästhetik.