Übersetzungsstrategien in Animationsfilmen
Jane Elisabeth Thomsen
Broschiertes Buch

Übersetzungsstrategien in Animationsfilmen

- eine vergleichende Analyse der Makro- und Mikrostrategien bei der Untertitelung und Synchronisierung

Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
26,90 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Es gibt viele Meinungen darüber, was eine gute Übersetzung ist, und wie meine Studie zeigt, werden direkte Übersetzungen oft mit adäquaten Übersetzungen gleichgesetzt. Aber sollte die Strategie der direkten Übersetzung anderen Mikrostrategien vorgezogen werden, und was veranlasst einen Übersetzer, eine Strategie einer anderen vorzuziehen? Um diese Frage zu beantworten, habe ich mich entschieden, einen der beliebtesten Animationsfilme unserer Zeit, Shrek, zu untersuchen. In einer vergleichenden Analyse der Makro- und Mikrostrategien, die auf die untertitelten und synchronisierten dänisc...