A motivação por detrás deste tópico é o facto de medir, preencher a lacuna e descobrir o resultado do impacto do ensino de estratégias de tradução no desempenho de tradução dos estudantes de direito iraniano. A fim de abordar esta questão, foi realizado um estudo quantitativo e qualitativo em duas turmas seleccionadas aleatoriamente, incluindo 56 participantes que tinham a idade média de 23 anos e havia 14 homens e 42 mulheres na Universidade Islâmica Azad de Mashhad, Irão. Foi especialmente levantada a hipótese de que os estudantes ensinados de acordo com as estratégias de tradução teriam uma pontuação mais elevada no pós-teste do que no pré-teste e que haveria diferenças estatisticamente significativas ao nível de .05 entre as pontuações médias pós-teste de ambos os grupos. O estudo revelou que as estratégias de tradução tiveram um efeito positivo no desempenho de tradução dos estudantes de Direito e que o grupo experimental obteve pontuações um pouco mais elevadas no pós-teste do que no pré-teste, fazendo a diferença entre as pontuações no pré-teste e no pós-teste estatisticamente significativas.