Prima di oggi, la traduzione veniva effettuata manualmente, con l'avvento della tecnologia di traduzione. All'epoca, l'attività di traduzione veniva svolta dai traduttori con carta, matita, dizionari e utilizzando il loro miglior giudizio. La tecnologia di traduzione è l'uso di strumenti software per accelerare e rendere più semplice il processo di traduzione di testi scritti (materiali) tra le lingue. Di conseguenza, gli strumenti tecnologici di traduzione, come qualsiasi altro compito assistito dalla tecnologia, possono aumentare la resa, l'accuratezza e l'efficacia generale. Le tecnologie di traduzione vanno dalle tecnologie di traduzione vocale, alla traduzione automatica (MT), all'elaborazione del linguaggio naturale (NLP), all'interpretariato virtuale, alle memorie di traduzione e ai sistemi di gestione terminologica (TMS).