36,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

Negli ultimi due decenni, un filone di lavoro sempre più consolidato ha sottolineato il concetto di metafora. Inoltre, molti studi hanno concluso che l'istruzione basata sui compiti, così come l'attenzione alle forme, portano ai livelli desiderati di apprendimento della seconda lingua. Inoltre, è stato evidenziato anche l'uso della L1 nell'apprendimento della L2. Ciò che sembra essere rimasto inesplorato è lo studio dell'effetto dell'uso di compiti collaborativi attraverso la L1 sull'apprendimento del linguaggio figurato. Inoltre, non sono ancora stati dimostrati gli effetti dell'interazione…mehr

Produktbeschreibung
Negli ultimi due decenni, un filone di lavoro sempre più consolidato ha sottolineato il concetto di metafora. Inoltre, molti studi hanno concluso che l'istruzione basata sui compiti, così come l'attenzione alle forme, portano ai livelli desiderati di apprendimento della seconda lingua. Inoltre, è stato evidenziato anche l'uso della L1 nell'apprendimento della L2. Ciò che sembra essere rimasto inesplorato è lo studio dell'effetto dell'uso di compiti collaborativi attraverso la L1 sull'apprendimento del linguaggio figurato. Inoltre, non sono ancora stati dimostrati gli effetti dell'interazione negoziata e dell'insegnamento reciproco - due tipi di compiti importanti - sulla fluidità del parlato. Inoltre, l'impatto dell'insegnamento basato sui compiti e sulle forme sulla competenza metaforica sembra essere rimasto inesplorato. Pertanto, il presente manoscritto, nel tentativo di colmare questa lacuna nella letteratura, contiene tre articoli con i seguenti titoli: 1. Compiti di traduzione collaborativa: Il caso del linguaggio figurato 2. L'interazione negoziata e l'insegnamento reciproco: il caso della fluenza orale 3. L'effetto dell'istruzione basata sui compiti e dell'istruzione incentrata sulle forme sullo sviluppo della competenza metaforica degli studenti iraniani di EFL di livello intermedio superiore
Autorenporträt
Ramin Ahrari é doutorando em Linguística Aplicada na Universidade Islâmica Azad, Secção de Ciência e Investigação, Teerão. Recebeu a sua licenciatura em Matemática na Universidade de Shiraz. Os seus interesses de investigação incluem o ensino de línguas baseado em tarefas, ensino reflexivo e formação de professores, competência metafórica e discurso figurativo.