Au Japon, l'enseignement en équipe des cours d'anglais est un phénomène croissant depuis la fin des années 1980. L'enseignement en équipe implique généralement deux enseignants : un professeur d'anglais japonais qui possède un diplôme universitaire en anglais ou en éducation et une qualification d'enseignant, et un professeur d'anglais assistant qui est généralement un récent diplômé universitaire non formé de Grande-Bretagne, des États-Unis ou d'un autre pays dont les citoyens sont principalement des anglophones de naissance. L'objectif de l'enseignement en équipe est d'améliorer les compétences en anglais des étudiants japonais en ayant un assistant de langue maternelle anglaise dans la classe comme modèle de la langue cible. Ces assistants sont souvent populaires auprès des élèves, de leurs parents et des administrateurs, principalement parce qu'ils sont considérés comme une source de motivation pour l'apprentissage des langues. Les enseignants japonais peuvent également apprécier les assistants, notamment en tant que collègues avec lesquels la charge de travail peut être partagée. Cependant, il existe aussi des problèmes qui sont parfois ignorés dans les discussions de surface sur l'enseignement en équipe. Ce livre décrit les origines de l'enseignement en équipe par rapport à la croissance de l'anglais comme lingua franca.