Marktplatzangebote
5 Angebote ab € 4,00 €
  • Gebundenes Buch

Wer als Übersetzer die Sprache stets meisterlich im Zaum halten muss, den reizt es, einfach mal loszublödeln, der Sprache ihren Lauf zu lassen. Der Autor und Übersetzer Uwe-Michael Gutzschhahn hat witzige und nur scheinbar unsinnige Spielereien für kleine und große Sprachverliebte erfunden. Erhard Dietls Radierungen treiben diesen Schabernack kongenial in den Bildern weiter. Herausgekommen ist ein luftigleichtes Lese- und Bildervergnügen.

Produktbeschreibung
Wer als Übersetzer die Sprache stets meisterlich im Zaum halten muss, den reizt es, einfach mal loszublödeln, der Sprache ihren Lauf zu lassen. Der Autor und Übersetzer Uwe-Michael Gutzschhahn hat witzige und nur scheinbar unsinnige Spielereien für kleine und große Sprachverliebte erfunden. Erhard Dietls Radierungen treiben diesen Schabernack kongenial in den Bildern weiter. Herausgekommen ist ein luftigleichtes Lese- und Bildervergnügen.
Autorenporträt
Uwe-Michael Gutzschhahn, Jahrgang 1952, studierte Anglistik und Germanistik. Er arbeitet als Verlagslektor, Schriftsteller und Übersetzer in München. Für seine schriftstellerische Arbeit wurde er mehrfach ausgezeichnet.