So schnell gehtThe sun goes bydiese Sonne unter,so fastsogar Tyranneneven tyrantswissen nicht,don't knowwas folgen wirdwhat will followauf das Feuerthe fire in den Straßen.in the streets.This dual-language lyric collection features David Radavich's German poems with English translations, along with four English poems translated into German by leading scholars and writers. The first of three sections focuses on Stuttgart and Southwest Germany, where the author taught as a visiting Fulbright professor. The second section explores literature and history, while the third concentrates on travel to new realms. Radavich exhibits a kinship with German writers such as Friedrich Hölderlin, Rainer Maria Rilke, and Hilde Domin, whom he knew personally. This new collection represents a signal departure from his earlier work-into another language, another lyric sensibility, and a dual perspective that opens readers to a literary tradition beyond American shores.
Bitte wählen Sie Ihr Anliegen aus.
Rechnungen
Retourenschein anfordern
Bestellstatus
Storno