32,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
16 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

L'évaluation de la traduction automatique (MT) est une partie importante et essentielle de la recherche et du développement en MT. C'est également un processus essentiel pour déterminer dans quelle mesure un système MT particulier est équipé pour une tâche donnée. Cette étude vise à analyser les capacités de Systran à traduire des résumés de brevets allemands dans le domaine des technologies de l'information. L'un des principaux intérêts de cette étude est également d'analyser les avantages du codage par dictionnaire. Avant d'établir un cadre et de se lancer dans l'analyse pratique des…mehr

Produktbeschreibung
L'évaluation de la traduction automatique (MT) est une partie importante et essentielle de la recherche et du développement en MT. C'est également un processus essentiel pour déterminer dans quelle mesure un système MT particulier est équipé pour une tâche donnée. Cette étude vise à analyser les capacités de Systran à traduire des résumés de brevets allemands dans le domaine des technologies de l'information. L'un des principaux intérêts de cette étude est également d'analyser les avantages du codage par dictionnaire. Avant d'établir un cadre et de se lancer dans l'analyse pratique des données, différents concepts de l'évaluation MT sont expliqués à travers un bref examen des recherches récentes dans le domaine. Cette étude intéresse aussi bien les développeurs, les chercheurs que les acheteurs, car elle donne un bon aperçu des différents aspects impliqués dans l'évaluation MT et MT.
Autorenporträt
Anu Ilomäki ha conseguito un Master in Translation Studies presso la Dublin City University e un BA (Mod) in Computer Science, Linguistics e German presso il Trinity College di Dublino. Nata in Finlandia, attualmente vive a Dublino, in Irlanda e lavora come stratega nel settore della ricerca online.