In una congregazione eterogenea, c'è di solito una barriera linguistica? Questo studio ha valutato i dati raccolti attraverso questionari, se il bilinguismo nella predicazione ha risolto efficacemente questo problema. Come praticato dalla Living Water, le forme di bilinguismo nella predicazione sono il code-mixing, il code-switching e l'uso di un interprete. Il fattore più alto responsabile della predicazione bilingue è quello di accogliere diverse tribù, come attestato dal 98,7% degli intervistati. Le sfide della predicazione bilingue sono, tra l'altro, la mancanza di parole esatte in altre lingue per trasmettere ciò che un predicatore intende e la maggior parte delle interpretazioni non fornisce dettagli, ma una sintesi dell'espressione del predicatore. Per quanto riguarda l'efficacia della predicazione bilingue, l'85,3% degli intervistati ha preferito l'uso di un interprete al code-mixing o al cambio di lingua del 51,3%. I predicatori dovrebbero adottare il bilinguismo nella predicazione in una società eterogenea, parlare semplici vocabolari e utilizzare un interprete competente.