32,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
  • Broschiertes Buch

La valutazione della traduzione automatica (MT) è una parte importante ed essenziale della ricerca e sviluppo in MT. È anche un processo fondamentale per determinare in che misura un particolare sistema di traduzione automatica è attrezzato per una determinata attività. Questo studio mira ad analizzare le capacità di Systran di tradurre abstract di brevetti tedeschi nel campo della tecnologia dell'informazione. Uno degli interessi principali di questo studio è anche quello di analizzare i vantaggi della codifica del dizionario. Prima di stabilire un quadro e di intraprendere l'analisi pratica…mehr

Produktbeschreibung
La valutazione della traduzione automatica (MT) è una parte importante ed essenziale della ricerca e sviluppo in MT. È anche un processo fondamentale per determinare in che misura un particolare sistema di traduzione automatica è attrezzato per una determinata attività. Questo studio mira ad analizzare le capacità di Systran di tradurre abstract di brevetti tedeschi nel campo della tecnologia dell'informazione. Uno degli interessi principali di questo studio è anche quello di analizzare i vantaggi della codifica del dizionario. Prima di stabilire un quadro e di intraprendere l'analisi pratica dei dati, vengono spiegati diversi concetti di valutazione della MT attraverso una breve rassegna delle recenti ricerche sul campo. Questo studio interessa allo stesso modo sviluppatori, ricercatori e acquirenti, in quanto fornisce una buona panoramica dei diversi aspetti coinvolti nella valutazione della MT e della MT.
Autorenporträt
Anu Ilomäki ha conseguito un Master in Translation Studies presso la Dublin City University e un BA (Mod) in Computer Science, Linguistics e German presso il Trinity College di Dublino. Nata in Finlandia, attualmente vive a Dublino, in Irlanda e lavora come stratega nel settore della ricerca online.