Der durch technologische Hilfsmittel vermittelte Unterricht ist in vielen Kontexten eine gängige Praxis; es gibt jedoch Einschränkungen, die die Entwicklung dieser Tätigkeit beeinträchtigen. Die Angst vor der Abhängigkeit von technischen Hilfsmitteln, die Unkenntnis ihrer Verwendung und das strikte Festhalten an der Schriftlichkeit als Prozess beeinflussen den Wandel. Die betreffende Änderung ist notwendig, weil es wichtig ist, mehrsprachige Autoren bei der Erstellung, dem Schreiben, der Bearbeitung und der Bereicherung ihrer Manuskripte und Werke zu unterstützen. Viele der technologischen Hilfsmittel für das Übersetzen und Dolmetschen werden trotz des Widerstands der etablierten pädagogischen Denkweise an den Universitäten allmählich Teil des Repertoires der Schriftsteller.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.