Die vorliegende Arbeit widmet sich einer vergleichenden Analyse der englischen Übersetzungen vonIvan BuninsKurzgeschichte"Mr. from San Francisco".Diese Studie untersucht verschiedene Trends in der Übersetzungrussischer Klassiker ins Englische aus einer diachronen Perspektive.Der Schwerpunkt liegt dabei auf der Analyse von Übersetzungslösungen und -strategien,Identifizierung von gemeinsamen Merkmalen der Übersetzung: strukturelle Transformationen vs.Beibehaltung von Partikelpräferenzen und Autorenkonstruktionen, die keine sindDer Fokus liegt dabei auf der strukturellen Transformation vs. der Beibehaltung von Partikelpräferenzen und auktorialen Konstruktionen, die nicht typisch für die englische Sprache sind.