Kulturgebundene Wörter oder spezifische Wörter, die die spezifischen Dinge und Konzepte widerspiegeln, die nur zu einer bestimmten Nation gehören, gelten als eine der Hauptbarrieren, die Schwierigkeiten in der interkulturellen Kommunikation verursachen. Ein integraler Bestandteil der linguokulturellen Komponente ist ein speziell ausgewähltes homogenes Sprachmaterial, das die Kultur des Landes der Zielsprache widerspiegelt, sowie nicht-äquivalenter Hintergrundwortschatz, nonverbale Zeichensprache, Mimik und Alltagsverhalten. Eine besondere Stellung nimmt der nicht-äquivalente Wortschatz ein. Er existiert, weil er landesspezifische Wörter bezeichnet. Die Kenntnis spezifischer Wörter ist wichtig, um die Kultur und Sprache eines Landes zu studieren. Ein ständiges Zeichen für die Zugehörigkeit von Wörtern zum sprachlichen und kulturellen Material ist das Vorhandensein einer nationalen und kulturellen Komponente in ihnen, die in anderen Sprachen fehlt.