- Gebundenes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
This book examines the literary representation of gardens - a widespread motif in late medieval vernacular fiction - and the redeployment of classical material via vernacular translation.
Andere Kunden interessierten sich auch für
- Jennifer SaltzsteinThe Refrain and the Rise of the Vernacular in Medieval French Music and Poetry131,99 €
- Peter A StokesEnglish Vernacular Minuscule from ÆThelred to Cnut, Circa 990 - Circa 1035156,99 €
- Vernacular Aesthetics in the Later Middle Ages88,99 €
- Vernacular Aesthetics in the Later Middle Ages89,99 €
- Simone MarchesiDante and Augustine79,99 €
- V Stanley BenfellBiblical Dante84,99 €
- Leah SchwebelTropes of Engagement132,99 €
-
-
-
This book examines the literary representation of gardens - a widespread motif in late medieval vernacular fiction - and the redeployment of classical material via vernacular translation.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Produktdetails
- Produktdetails
- Verlag: University of Toronto Press
- Seitenzahl: 260
- Erscheinungstermin: 11. April 2025
- Englisch
- Abmessung: 229mm x 152mm x 25mm
- Gewicht: 1g
- ISBN-13: 9781487558307
- ISBN-10: 1487558309
- Artikelnr.: 70288865
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- 06621 890
- Verlag: University of Toronto Press
- Seitenzahl: 260
- Erscheinungstermin: 11. April 2025
- Englisch
- Abmessung: 229mm x 152mm x 25mm
- Gewicht: 1g
- ISBN-13: 9781487558307
- ISBN-10: 1487558309
- Artikelnr.: 70288865
- Herstellerkennzeichnung
- Libri GmbH
- Europaallee 1
- 36244 Bad Hersfeld
- 06621 890
Simone Marchesi is a professor of French and Italian at Princeton University.
Preface
Beyond Babel: The Tower and the Garden
Introduction
1. Frameworks
2. At the Origins of the Trope: Eden and the New Testament
3. Neighbouring Tropes: Tradition and Translation
Chapter 1. Encompassing Imperfection: The Garden of the Rose
1. A Literary Space for Translation: The Authorities of the Rose
2. A Curious Literary Garden: Squaring the Circle
3. Deferring Meaning: False Seeming and the Evangile pardurable
Chapter 2. Animal Instability: Dante’s Theories of Language before and in
the Commedia
1. Instabilissima avis: Ornithology and Dante’s Self-Translation
2. Instabilissimum animal: A Brief History of Human Languages
3. Instabilissimus locus: Contingency, Irony, Solidarity in the Cantos 26
4. Instabilissima signa: Dante’s New Linguistic Ecology and the Art of
Acrostics
a. Adam’s Edenic Speech
b. The Acrostic of Paradiso 5: An Anti-Babel Fish
Conclusion
Chapter 3. Making Paradise on Earth: The Second Garden of Boccaccio’s
Decameron
1. The Intertextual Garden of the Decameron
2. Two Stories for One Place
3. Taking the Cross
Conclusion
Chapter 4. The Old and the New: Chaucer’s Garden of Delight
1. Reversion: Translating in Petrarch’s Griselda and the Clerk’s Tale
2. Elision and Recantation: The Garden of the Merchant’s Tale and
Januarie’s Songs
Conclusion
Chapter 5. Looking Back and Looking Forward: Reading Levi Reading Dante
Notes
Works Cited
Index
Beyond Babel: The Tower and the Garden
Introduction
1. Frameworks
2. At the Origins of the Trope: Eden and the New Testament
3. Neighbouring Tropes: Tradition and Translation
Chapter 1. Encompassing Imperfection: The Garden of the Rose
1. A Literary Space for Translation: The Authorities of the Rose
2. A Curious Literary Garden: Squaring the Circle
3. Deferring Meaning: False Seeming and the Evangile pardurable
Chapter 2. Animal Instability: Dante’s Theories of Language before and in
the Commedia
1. Instabilissima avis: Ornithology and Dante’s Self-Translation
2. Instabilissimum animal: A Brief History of Human Languages
3. Instabilissimus locus: Contingency, Irony, Solidarity in the Cantos 26
4. Instabilissima signa: Dante’s New Linguistic Ecology and the Art of
Acrostics
a. Adam’s Edenic Speech
b. The Acrostic of Paradiso 5: An Anti-Babel Fish
Conclusion
Chapter 3. Making Paradise on Earth: The Second Garden of Boccaccio’s
Decameron
1. The Intertextual Garden of the Decameron
2. Two Stories for One Place
3. Taking the Cross
Conclusion
Chapter 4. The Old and the New: Chaucer’s Garden of Delight
1. Reversion: Translating in Petrarch’s Griselda and the Clerk’s Tale
2. Elision and Recantation: The Garden of the Merchant’s Tale and
Januarie’s Songs
Conclusion
Chapter 5. Looking Back and Looking Forward: Reading Levi Reading Dante
Notes
Works Cited
Index
Preface
Beyond Babel: The Tower and the Garden
Introduction
1. Frameworks
2. At the Origins of the Trope: Eden and the New Testament
3. Neighbouring Tropes: Tradition and Translation
Chapter 1. Encompassing Imperfection: The Garden of the Rose
1. A Literary Space for Translation: The Authorities of the Rose
2. A Curious Literary Garden: Squaring the Circle
3. Deferring Meaning: False Seeming and the Evangile pardurable
Chapter 2. Animal Instability: Dante’s Theories of Language before and in
the Commedia
1. Instabilissima avis: Ornithology and Dante’s Self-Translation
2. Instabilissimum animal: A Brief History of Human Languages
3. Instabilissimus locus: Contingency, Irony, Solidarity in the Cantos 26
4. Instabilissima signa: Dante’s New Linguistic Ecology and the Art of
Acrostics
a. Adam’s Edenic Speech
b. The Acrostic of Paradiso 5: An Anti-Babel Fish
Conclusion
Chapter 3. Making Paradise on Earth: The Second Garden of Boccaccio’s
Decameron
1. The Intertextual Garden of the Decameron
2. Two Stories for One Place
3. Taking the Cross
Conclusion
Chapter 4. The Old and the New: Chaucer’s Garden of Delight
1. Reversion: Translating in Petrarch’s Griselda and the Clerk’s Tale
2. Elision and Recantation: The Garden of the Merchant’s Tale and
Januarie’s Songs
Conclusion
Chapter 5. Looking Back and Looking Forward: Reading Levi Reading Dante
Notes
Works Cited
Index
Beyond Babel: The Tower and the Garden
Introduction
1. Frameworks
2. At the Origins of the Trope: Eden and the New Testament
3. Neighbouring Tropes: Tradition and Translation
Chapter 1. Encompassing Imperfection: The Garden of the Rose
1. A Literary Space for Translation: The Authorities of the Rose
2. A Curious Literary Garden: Squaring the Circle
3. Deferring Meaning: False Seeming and the Evangile pardurable
Chapter 2. Animal Instability: Dante’s Theories of Language before and in
the Commedia
1. Instabilissima avis: Ornithology and Dante’s Self-Translation
2. Instabilissimum animal: A Brief History of Human Languages
3. Instabilissimus locus: Contingency, Irony, Solidarity in the Cantos 26
4. Instabilissima signa: Dante’s New Linguistic Ecology and the Art of
Acrostics
a. Adam’s Edenic Speech
b. The Acrostic of Paradiso 5: An Anti-Babel Fish
Conclusion
Chapter 3. Making Paradise on Earth: The Second Garden of Boccaccio’s
Decameron
1. The Intertextual Garden of the Decameron
2. Two Stories for One Place
3. Taking the Cross
Conclusion
Chapter 4. The Old and the New: Chaucer’s Garden of Delight
1. Reversion: Translating in Petrarch’s Griselda and the Clerk’s Tale
2. Elision and Recantation: The Garden of the Merchant’s Tale and
Januarie’s Songs
Conclusion
Chapter 5. Looking Back and Looking Forward: Reading Levi Reading Dante
Notes
Works Cited
Index