En todas las naciones latinoamericanas, el campo intelectual, en diversos momentos de su historia, ha vivido la tensión entre corrientes cosmopolitas y nacionalistas, más abiertas al mundo o más volcadas hacia lo propio. Pero la traducción de ideas ha conformado el campo referencial de unas y otras, por igual. Cada autor, cada revista, cada editorial, cada grupo intelectual e incluso cada Estado, traduce ideas para crear las redes imaginarias de una esfera pública. Los diez ensayos que conforman Viajes del saber versan sobre la lectura y la traducción como recursos del diseño y la proyección de poéticas intelectuales en el espacio público cubano. Rafael Rojas (Santa Clara, 1965) es profesor e investigador del Departamento de Historia del Centro de Investigación y Docencia Económicas (CIDE), en la Ciudad de México. Ha publicado, entre otros títulos, Tumbas sin sosiego. Revolución, disidencias y exilio intelectual cubano (2006), Motivos de Anteo. Patria y nación en la historia intelectual de Cuba (2008), El estante vacío. Literatura y política en Cuba (2009), La vanguardia peregrina. El escritor cubano, la tradición y el exilio (2013) y La polis literaria. El boom, la Revolución y otras polémicas de la Guerra Fría (2018).
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.