Neste volume estão reunidas as traduções de vinte sonetos, dentre os mais belos poemas de As Flores do Mal do grande poeta Charles Baudelaire.Neste compêndio encontram-se também, os poemas no original com a respectiva tradução e algumas considerações sobre o poeta e a obra. Foi um trabalho muito prazeroso que foi surgindo ao longo dos anos enquanto pesquisava a vida e a obra deste incomensurável poeta.Que este estudo contribua para as pesquisas dos estudantes e estudiosos que amam a obra de Baudelaire, pois compreende também, além dos poemas, aspectos biográficos do poeta e a trajetória de As Flores do Mal.É o resultado do prazer de traduzir e de fazer poesias misturado com o fazer da tese de doutorado em Literatura Comparada, cujo tema se baseou numa análise das traduções em português de cinco renomados tradutores brasileiros e dois portugueses.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.