El objeto de este estudio es presentar un corpus de MSS. sobre profecías y vaticinios tardo-medievales cuya traducción en romance emana de la ingeniosa maquinaria propagandística utilizada: coniecturae sobre el fin del tiempo en las Escrituras, vaticinios existentes para compulsar y dar validez al tema Anticristo , expectación escatológica versus una renovatio de sesgo joaquinista: el triple estado , preludio del fin temporal y testimonio de la verdad en la cadena de legitimaciones, las dos futuras Órdenes, interpretación de signos y prodigios sobre la mutación territorial de los Reinos hispánicos y el Gran Cisma. Las variantes a la fuente original debían encajar en nuevas realidades para acrecentar la visión de la imagen del rey/emperador a ojos de la fuerza papal u otra fuerza. Selecciones que se manipularon y tradujeron inclusive en castellano aljamiado: el emperador AZRA IL , las dos futuras Órdenes etiquetadas en dominicos y cistercienses(blancos y negros), irrumpe SHAHADA yel [segundo?] Anticristo: FATIMI, será digno y de gran santidad , conquistador de los Reinos hispánicos en 42 meses y destructor de la Santa Madre Iglesia gracias a su pompa, vanidad y riquezas