51,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in über 4 Wochen
  • Broschiertes Buch

Este estudo contribui para colmatar a falta de dicionários adequados para a tradução de textos jurídicos no par de línguas português/alemão. Tem por objetivo a conceção de um recurso dirigido a tradutores jurídicos, sobretudo em fase de aprendizagem ou em início de atividade. O vocabulário apresentado foi extraído de textos autênticos portugueses e alemães do âmbito do Processo Penal, tendo sido considerados os géneros textuais que ocorrem na fase do inquérito.

Produktbeschreibung
Este estudo contribui para colmatar a falta de dicionários adequados para a tradução de textos jurídicos no par de línguas português/alemão. Tem por objetivo a conceção de um recurso dirigido a tradutores jurídicos, sobretudo em fase de aprendizagem ou em início de atividade. O vocabulário apresentado foi extraído de textos autênticos portugueses e alemães do âmbito do Processo Penal, tendo sido considerados os géneros textuais que ocorrem na fase do inquérito.
Autorenporträt
Cornelia Plag é doutorada em Estudos de Tradução. Atualmente, é professora auxiliar na Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, onde leciona unidades curriculares no âmbito da Tradução, em cursos de 2º e 3º ciclo.