19,80 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 3-5 Tagen
  • Broschiertes Buch

In Eritrea zählen 50 Prozent der Bevölkerung zu den Tigrinya, 30 Prozent zu den Tigre, je 5 Prozent zu den Afar und Saho und 3 Prozent zu den Hedareb (Bedawi). Darüber hinaus gibt es noch eine Reihe weiterer Volksgruppen mit eigenen Sprachen. Kaum ein Deutschsprachiger beherrscht eine der genannten Sprachen. Die Literaturen in den in Eritrea gesprochenen Sprachen können daher nur mit großem Aufwand den deutschsprachigen Leser_innen näher gebracht werden. Literarische Übersetzer_innen sind so gut wie nicht vorhanden. Und dennoch ist es wichtig, die Stimmen von Autorinnen und Autoren, die in…mehr

Produktbeschreibung
In Eritrea zählen 50 Prozent der Bevölkerung zu den Tigrinya, 30 Prozent zu den Tigre, je 5 Prozent zu den Afar und Saho und 3 Prozent zu den Hedareb (Bedawi). Darüber hinaus gibt es noch eine Reihe weiterer Volksgruppen mit eigenen Sprachen. Kaum ein Deutschsprachiger beherrscht eine der genannten Sprachen. Die Literaturen in den in Eritrea gesprochenen Sprachen können daher nur mit großem Aufwand den deutschsprachigen Leser_innen näher gebracht werden. Literarische Übersetzer_innen sind so gut wie nicht vorhanden. Und dennoch ist es wichtig, die Stimmen von Autorinnen und Autoren, die in mehrfacher Hinsicht als an einem der Ränder der Welt lebend zu bezeichnen sind, zu hören. Dies geht aber nur, wenn sie hörbar gemacht werden. Einfach gesagt: Ihre Arbeiten müssen übersetzt werden und wenn dies nicht direkt möglich ist, dann über den Umweg einer Drittsprache. Saba Zidane schreibt in ihrer Muttersprache Tigrinya. Ihre Gedichte, die während mehrerer Jahren entstanden sind und in Anthologien abgedruckt wurden, sind von Charles Cantalupo and Ghirmai Negash ins Englische übersetzt worden. Sie dienten als Grundlage für die weitere Übertragung ins Deutsche.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Saba Kidane, geb. 1978 in Asmara, ist eine in Tigrinya schreibende Dichterin, Performerin, Journalistin und politische Aktivistin, die während des bewaffnetenUnabhängigkeitskampfes Eritreas im Alter von 13 Jahren die Schule abbrach undin der Eritreischen Volksbefreiungsfront gedient hat. 1995 kehrte sie in die Schule zurück. In ihren Gedichten schreibt sie über den Krieg, in dem sie gekämpft hat, und auch über alltägliche häusliche Probleme, über Kinder, die gesellschaftlichen Gegebenheiten sowie die Auswirkungen des Krieges auf die eritreische Frauen. Ihr Gedicht Tsiruy guhaf nafiqe ("Als der Müll sauber war") fordert, dass Kondome bedacht entsorgt werden, um das Risikos der HIV-Verbreitung zu senken. Im Jahr 2001 wurde Saba Kidane, obwohl von mehreren Organisationen eingeladen, ein US-Besuchervisum verweigert. Begründet wurde die Ablehnung damit, man dürfe die intellektuellen Ausdünnung nicht unterstützen, weil Eingeladene nicht mehr in ihre Heimat zurückkehren wollen. Zurzeit l

ebt sie in Frankreich.