18,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in über 4 Wochen
payback
9 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Brings together some of the latest work of the poet and novelist Venus Khoury-Ghata in a manner that showcases her central concerns in a novel and provocative format. Marilyn Hacker interleaves a full translation of Khoury-Ghata's volume of poetry Où vont les arbres with prose from La maison aux orties. The resulting interplay illuminates the poet's contrasting and complementary drives toward surreal lyricism and stark narrative exposition.

Produktbeschreibung
Brings together some of the latest work of the poet and novelist Venus Khoury-Ghata in a manner that showcases her central concerns in a novel and provocative format. Marilyn Hacker interleaves a full translation of Khoury-Ghata's volume of poetry Où vont les arbres with prose from La maison aux orties. The resulting interplay illuminates the poet's contrasting and complementary drives toward surreal lyricism and stark narrative exposition.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Vénus Khoury-Ghata is a Lebanese poet and novelist, resident in France since 1973, author of twenty-four novels and twenty collections of poems, translated into German, Arabic, Swedish, and other languages. Her most recent collection to appear in English, Nettles (2008), was also translated by Marilyn Hacker. Her awards include the Goncourt Prize for Poetry for Où vont les arbres. She is an Officier of the French Legion of Honor. Marilyn Hacker is the author of twelve collections of poems and twenty translations of books of poems from the French. She received the PEN Voelcker Award for her own work in 2010, and the PEN Award for Poetry in Translation for King of a Hundred Horsemen by Marie Étienne in 2009.