17,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Studienarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Romanistik - Hispanistik, Note: 12, Justus-Liebig-Universität Gießen (Romanistik), Veranstaltung: Die spanische Wortbildung, Sprache: Deutsch, Abstract: Da wissenschaftliche Ausarbeitungen für das komplexe Thema Wortkürzungen noch rar gesät sind, werde ich in der nachstehenden Niederschrift versuchen, zusammenhängende Begriffe zu definieren und näher zu erläutern, alle Wortkürzungsverfahren der spanischen Sprache aufzuzeigen und einen Einblick in den jugendlichen Sprachwandel in Spanien zu geben, der auch von Wortkürzungen nicht verschont worden…mehr

Produktbeschreibung
Studienarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Romanistik - Hispanistik, Note: 12, Justus-Liebig-Universität Gießen (Romanistik), Veranstaltung: Die spanische Wortbildung, Sprache: Deutsch, Abstract: Da wissenschaftliche Ausarbeitungen für das komplexe Thema Wortkürzungen noch rar gesät sind, werde ich in der nachstehenden Niederschrift versuchen, zusammenhängende Begriffe zu definieren und näher zu erläutern, alle Wortkürzungsverfahren der spanischen Sprache aufzuzeigen und einen Einblick in den jugendlichen Sprachwandel in Spanien zu geben, der auch von Wortkürzungen nicht verschont worden ist. Selbst als ausländischer Schüler oder Student lernt man schnell die gewöhnlichsten Wortkürzungen des Alltagsvokabulars der spanischen Sprache kennen. Darunter sicherlich bici, bus oder tele. Oftmals ist man sich der Kürzung, der man sich im Moment des Sprechens bedient, gar nicht im Klaren und denkt bei bus längst nicht mehr an das Vollwort autobús. Wortkürzungen sind in der spanischen Sprache ein immer häufigeres Phänomen, das sich großer Beliebtheit erfreut und in der modernen gesprochenen Sprache viel zum Einsatz kommt. Das Vokabular auf der iberischen Halbinsel und in Südamerika unterscheidet sich hier in einigen Wortfeldern. Wortkürzungen sind eine Erscheinung der gesamten spanischen Umgangssprache. Diese jedoch unterteilt sich mittlerweile noch ganz klar noch in die Jugendsprache, welche eigene Wortkürzungen zu bieten hat, da die Jugendlichen einen zusätzlichen gruppenspezifischen Wortschatz kreiert haben, und es weiterhin tun (vgl. Zimmermann 2002: 244 zitiert nach Schumann 2007: 6). Zu guter Letzt versuche ich Kürzungen in Social Media Plattformen und Chatmedien zu analysieren und von Abkürzungen zu trennen. Hierbei bin ich mir sicher, dass der Grat sehr schmal ist und eine Verschmelzung von Kürzung und Abkürzung mittlerweile nahezu immer entsteht.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.