This essential textbook is a step-by-step guide to how to write a self-reflective translation commentary, a key requirement of most courses on translation.
This essential textbook is a step-by-step guide to how to write a self-reflective translation commentary, a key requirement of most courses on translation.Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Penélope Johnson is an Associate Professor in the School of Modern Languages and Cultures at Durham University. She is currently the co-director of the MA in Translation Studies at Durham University. She has published articles on poetry translation, translating multilingual texts, and translator training. She has recently translated into Spanish the fact-based novel by Kim Kupperman (2018), Five Thousand Miles to Home.
Inhaltsangabe
Introduction PART I - Before translating: the big picture 1. Source Text Analysis 2. Statement of Translation Strategy PART II - While translating: the specifics 3. Selecting Illustrative Examples 4. Writing your Commentary 5. Writing your Commentary in Practice PART III - Beyond the written word 6. Writing a Reflective Report for Interpreting 7. Writing a Reflective Report for Audiovisual Translation, Localisation and Transcreation 8. Conclusion
Introduction
PART I - Before translating: the big picture
Source Text Analysis
Statement of Translation Strategy
PART II - While translating: the specifics
Selecting Illustrative Examples
Writing your Commentary
Writing your Commentary in Practice
PART III - Beyond the written word
Writing a Reflective Report for Interpreting
Writing a Reflective Report for Audiovisual Translation, Localisation and Transcreation
Introduction PART I - Before translating: the big picture 1. Source Text Analysis 2. Statement of Translation Strategy PART II - While translating: the specifics 3. Selecting Illustrative Examples 4. Writing your Commentary 5. Writing your Commentary in Practice PART III - Beyond the written word 6. Writing a Reflective Report for Interpreting 7. Writing a Reflective Report for Audiovisual Translation, Localisation and Transcreation 8. Conclusion
Introduction
PART I - Before translating: the big picture
Source Text Analysis
Statement of Translation Strategy
PART II - While translating: the specifics
Selecting Illustrative Examples
Writing your Commentary
Writing your Commentary in Practice
PART III - Beyond the written word
Writing a Reflective Report for Interpreting
Writing a Reflective Report for Audiovisual Translation, Localisation and Transcreation
Conclusion
Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen: www.buecher.de/agb
Impressum
www.buecher.de ist ein Internetauftritt der buecher.de internetstores GmbH
Geschäftsführung: Monica Sawhney | Roland Kölbl | Günter Hilger
Sitz der Gesellschaft: Batheyer Straße 115 - 117, 58099 Hagen
Postanschrift: Bürgermeister-Wegele-Str. 12, 86167 Augsburg
Amtsgericht Hagen HRB 13257
Steuernummer: 321/5800/1497
USt-IdNr: DE450055826