13,99 €
inkl. MwSt.

Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
7 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Xiloé la joven estrella cuenta, en versos, la milenaria historia de una estrella hecho sol. Es una historia antigua, muy antigua, que a tiempos requeteremotos se remonta, cuando la Sierra de los Zopilotes y el Río Coco, en el vientre de la mar, aún vivían. En aquel tiempo, no había ni chocoyo, ni garrobo, ni tigre ni serpiente, ni planta ni volcán, ni principio ni fin, no existía el hombre, no existía la tierra. Xiloé la jeune étoile est un conte écrit en vers qui narre la millénaire histoire d'une jeune étoile devenue soleil. C'est une histoire ancienne, très ancienne qui à des temps très…mehr

Produktbeschreibung
Xiloé la joven estrella cuenta, en versos, la milenaria historia de una estrella hecho sol. Es una historia antigua, muy antigua, que a tiempos requeteremotos se remonta, cuando la Sierra de los Zopilotes y el Río Coco, en el vientre de la mar, aún vivían. En aquel tiempo, no había ni chocoyo, ni garrobo, ni tigre ni serpiente, ni planta ni volcán, ni principio ni fin, no existía el hombre, no existía la tierra. Xiloé la jeune étoile est un conte écrit en vers qui narre la millénaire histoire d'une jeune étoile devenue soleil. C'est une histoire ancienne, très ancienne qui à des temps très lointains remonte, lorsque la Montagne des Vautours et le Fleuve Coco, dans le ventre de la mer, vivaient encore. En ce temps-là, il n'y avait ni chocoyo, ni garrobo, ni tigre ni serpent, ni plante ni volcan, ni début ni fin, l'homme n'existait pas, la terre n'existait pas.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Autorenporträt
Alberto López Sanjurjo ha escrito y traducido varias novelas, libros de cuentos y cuentos para niños. Entre sus últimas publicaciones figuran: El alma de la casa y La cafetera, traducción de dos cuentos de Théophile Gautier; La rébellion, traducción del cuento de Rómulo Gallegos, Enrique Humvol tomo III El naufragio, Le mariage de Souris de Roberto Payró, Parmi les orangers de Vicente Blasco Ibáñez, Sonate d'Automne de Ramón del Valle-Inclán, Doña Gertrudis Tomo I et II y Ulises Vergara. Para más información sobre su bibliografía: www.alberto-lopez-sanjurjo.webnode.es Alberto López Sanjurjo a écrit et traduit plusieurs romans, nouvelles et contes pour enfants. Parmi ses dernières publications figurent le troisième tome de la série romanesque Enrique Humvol, El naufragio ; El alma de la casa et La cafetera, traduction de deux nouvelles de Théophile Gautier, La rébellion, traduction de la nouvelle de Rómulo Gallegos, Le mariage de Souris, traduction du roman de Roberto Payró ; Parmi les orangers de Vicente Blasco Ibáñez, Sonate d'Automne de Ramón del Valle-Inclán, Mémoires d'un homme d'action de Pío Baroja, Journal amoureux de Gertrudis Gómez de Avellaneda, Pepita Jiménez de Juan Valera, Doña Gertrudis Tome I et II et Ulises Vergara. Pour de plus amples information sur sa bibliographie : www.alberto-lopez-sanjurjo.webnode.es