
Y Tywysog Hyacinth a'r Dywysoges Fach Annwyl / Prince Hyacinth and the Dear Little Princess
Tranzlaty Cymraeg English
Herausgeber: Lang, Andrew / Übersetzer: Tranzlaty
Versandkostenfrei!
Versandfertig in über 4 Wochen
7,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
4 °P sammeln!
"Roedd gan dy dad drwyn golygus iawn!" "your father had a very handsome nose!" Roedd y tywysog yn cael ei gystuddio at yr hyn a ddywedodd y tylwyth teg the prince was baffled at what the fairy said "Beth sydd heb fy nhrwyn i?" "what does my nose lack?" "O! nid oes ganddo ddim byd" atebodd y Tylwyth Teg "Oh! it doesn't lack anything" replied the Fairy I'r gwrthwyneb! "On the contrary!" "Mae gormod o'ch trwyn!" "there is too much of your nose!" "Ond peidiwch byth â meddwl am y trwynau" "But never mind about noses" "Gall un fod yn ddyn teilwng iawn er bod eich trwyn yn rhy hir" "one can be a ver...
"Roedd gan dy dad drwyn golygus iawn!" "your father had a very handsome nose!" Roedd y tywysog yn cael ei gystuddio at yr hyn a ddywedodd y tylwyth teg the prince was baffled at what the fairy said "Beth sydd heb fy nhrwyn i?" "what does my nose lack?" "O! nid oes ganddo ddim byd" atebodd y Tylwyth Teg "Oh! it doesn't lack anything" replied the Fairy I'r gwrthwyneb! "On the contrary!" "Mae gormod o'ch trwyn!" "there is too much of your nose!" "Ond peidiwch byth â meddwl am y trwynau" "But never mind about noses" "Gall un fod yn ddyn teilwng iawn er bod eich trwyn yn rhy hir" "one can be a very worthy man despite your nose being too long"