J¿zyk kädego narodu jest ¿wi¿ty i ¿wi¿ty by¿ powinien. Odzwierciedla on warto¿ci danego narodu. Jest wr¿cz cech¿ wyró¿niaj¿c¿ i warunkiem definiowania narodu. W zwi¿zku z tym powinien by¿ równie¿ zachowany przez käd¿ jednostk¿ tego spo¿ecze¿stwa. Nie wszyscy jednak dbaj¿ o jego zachowanie. J¿zyk albäski jest cz¿sto mieszany z ró¿nymi s¿owami pochodz¿cymi z ró¿nych j¿zyków, nieodpowiedzialno¿¿, nawet tych, którzy s¿ powo¿ani do zachowania jego oryginalno¿ci i wyj¿tkowo¿ci. Najbardziej intensywne nadu¿ycia obserwuje si¿ g¿ównie w prasie medialnej, która bezwstydnie zapo¿ycza obce s¿owa zamiast istniej¿cych w j¿zyku albäskim. Dlatego te¿ niniejsza ksi¿¿ka zajmuje si¿ wp¿ywem obcych s¿ów na dyskurs medialny w Kosowie oraz mo¿liwo¿ci¿ zast¿pienia tych s¿ów odpowiednimi s¿owami j¿zyka albäskiego.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.
Hinweis: Dieser Artikel kann nur an eine deutsche Lieferadresse ausgeliefert werden.