39,80 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 3-5 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Zwischenstationen - Kommunikation mit geflüchteten Menschen nimmt Situationen in den Blick, in denen geflüchtete Menschen an verschiedenen Stationen ihrer Flucht in Kontakt mit anderen treten. Für das Verstehen und Verstandenwerden ist die Präsenz von Dolmetscherinnen und Dolmetschern dabei oft essenziell. Dieser Band vereint Stimmen aus der Praxis und solche aus Forschung und Lehre. Die persönlichen Erfahrungsberichte und wissenschaftlichen Beiträge beleuchten die Herausforderungen und Chancen der Kommunikation im humanitären Umfeld. Im Fokus stehen dabei Kommunaldolmetschen, Krisen- und…mehr

Produktbeschreibung
Zwischenstationen - Kommunikation mit geflüchteten Menschen nimmt Situationen in den Blick, in denen geflüchtete Menschen an verschiedenen Stationen ihrer Flucht in Kontakt mit anderen treten. Für das Verstehen und Verstandenwerden ist die Präsenz von Dolmetscherinnen und Dolmetschern dabei oft essenziell. Dieser Band vereint Stimmen aus der Praxis und solche aus Forschung und Lehre. Die persönlichen Erfahrungsberichte und wissenschaftlichen Beiträge beleuchten die Herausforderungen und Chancen der Kommunikation im humanitären Umfeld. Im Fokus stehen dabei Kommunaldolmetschen, Krisen- und Verwaltungskommunikation, rechtliche Aspekte und immer wieder die Frage: Wie kann die Dolmetscherausbildung auf die Anforderungen in diesem Bereich vorbereiten? Das Buch richtet sich an Studierende, an Dolmetscherinnen und Dolmetscher, an Lehrende, Forschende und an alle, die einen Einblick in diese gesellschaftlich relevante Thematik gewinnen möchten.
Autorenporträt
Die Herausgeberinnen sind am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien tätig. Katia Iacono forscht und lehrt zu Dialogdolmetschen, Translationsdidaktik und Translationsmanagement und ist freiberufliche Fachübersetzerin und Dolmetscherin. Barbara Heinisch forscht und lehrt zu Fachübersetzung, Terminologie und Citizen Science. Sie ist zugleich Übersetzerin und Terminologin in der Kommunikationsabteilung der Universität. Sonja Pöllabauer ist Professorin für Dolmetschwissenschaft (Schwerpunkt Kommunaldolmetschen).