Այս հրատարակությունը պարունակում է Աստվածաշունչ (1910) և Синодального перевода 1876 զուգադիր թարգմանություն. Այն ունի 173,297 հղումներ և ցույց է տալիս 2 Աստվածաշնչի ձևաչափերը: Այն ընդգրկում է Աստվածաշունչ և Синодального перевода ձևաչափված կարդա և նավիգացիա ընկերաբար ձևաչափում, կամ ավելի սեղմ Navi-ձևաչափում: Այստեղ դուք կգտնեք տպագրված յուրաքանչյուր հատված ara-rusv հերթականությամբ. Այն ընդգրկում է լրիվ, առանձին և ոչ զուգադիր, պատճենը Աստվածաշունչ և Синодального перевода , տեքստը-խոսքի կառուցվածքի (tts) հետևաբար ձեր սարքի համար Աստվածաշունչը ընթեռնելի կլինի:
Ինչպես է հիմնական Աստվածաշնչի նավիգացիան աշխատում:
● Վկայությունն ունի իր գրքերի ինդեքսը:
● TTS ձևաչափը դասակարգում է գրքերն ու գլուխները գրքի ինդեքսից հետո:
● Վկայությունները միմյանց հղումներ են անում գրքի ինդեքսում:
● Յուրաքանչյուր գիրք հղում ունի այն վկայության վերաբերյալ, որին պատկանում է:
● Յուրաքանչյուր գիրք հղում ունի նախորդ և հաջորդ գրքի վերաբերյալ:
● Յուրաքանչյուր գիրք ունի իր գլուխների ինդեքսը:
● Յուրաքանչյուր գլուխ ունի հղում այն գրքի վերաբերյալ, որին պատկանում է:
● Յուրաքանչյուր գլուխ հղում է անում նախորդ կամ հաջորդ գլխին:
● Յուրաքանչյուր գլուխ ունի իր հատվածների ինդեքսը:
● Յուրաքանչյուր գլուխ TTS-ում հղում է անում նույն գլուխը Navi-ձևաչափում:
● Յուրաքանչյուր հատված համարակալվում է և հղում անում այն գլխին, որին պատկանում է:
● Յուրաքանչյուր հատված սկսվում է նոր տեղից ավելի լավ ընթերցանության համար:
● TTS ձևաչափում հատվածի համարները չեն նշվում:
● Ցանկացած հղում ինդեքսում տանում է քեզ համապատասխան վայրը:
● Բովանդակության ցանկում կառուցվածքը հղում է անում բոլոր գրքերին բոլոր ձևաչափերում.
Մենք հավատում ենք, որ ստեղծել ենք լավագույններից մեկ եթե ոչ լավագույն նավիգացիան, որը գտնվում է այսպիսի էլեկտրոնային գրքում! Այն դնում է ցանկացած հատված ձեր ձեռքի տակ և հրաշալի է արագ որոնման համար: Եւ Աստվածաշունչ և Синодального перевода -ի կոմբինացիան և դրա նավիգացիան դարձնում են այս էլեկտրոնային գիրքը եզակի:
Ուշադրություն դարձրեք, որ Տեքստը-Խոսքի (TTS)-ի աջակցությունը սարքից սարք տարբերվում է: Որոշ սարքեր աջակցում են այն: Մյուսները աջակցում են միայն մեկ լեզվի, և որոշները` շատ լեզուների գաղափարին: TTS-ի համար օգտագործվող լեզուն այս էլեկտրոնային գրքում.
Ինչպես է հիմնական Աստվածաշնչի նավիգացիան աշխատում:
● Վկայությունն ունի իր գրքերի ինդեքսը:
● TTS ձևաչափը դասակարգում է գրքերն ու գլուխները գրքի ինդեքսից հետո:
● Վկայությունները միմյանց հղումներ են անում գրքի ինդեքսում:
● Յուրաքանչյուր գիրք հղում ունի այն վկայության վերաբերյալ, որին պատկանում է:
● Յուրաքանչյուր գիրք հղում ունի նախորդ և հաջորդ գրքի վերաբերյալ:
● Յուրաքանչյուր գիրք ունի իր գլուխների ինդեքսը:
● Յուրաքանչյուր գլուխ ունի հղում այն գրքի վերաբերյալ, որին պատկանում է:
● Յուրաքանչյուր գլուխ հղում է անում նախորդ կամ հաջորդ գլխին:
● Յուրաքանչյուր գլուխ ունի իր հատվածների ինդեքսը:
● Յուրաքանչյուր գլուխ TTS-ում հղում է անում նույն գլուխը Navi-ձևաչափում:
● Յուրաքանչյուր հատված համարակալվում է և հղում անում այն գլխին, որին պատկանում է:
● Յուրաքանչյուր հատված սկսվում է նոր տեղից ավելի լավ ընթերցանության համար:
● TTS ձևաչափում հատվածի համարները չեն նշվում:
● Ցանկացած հղում ինդեքսում տանում է քեզ համապատասխան վայրը:
● Բովանդակության ցանկում կառուցվածքը հղում է անում բոլոր գրքերին բոլոր ձևաչափերում.
Մենք հավատում ենք, որ ստեղծել ենք լավագույններից մեկ եթե ոչ լավագույն նավիգացիան, որը գտնվում է այսպիսի էլեկտրոնային գրքում! Այն դնում է ցանկացած հատված ձեր ձեռքի տակ և հրաշալի է արագ որոնման համար: Եւ Աստվածաշունչ և Синодального перевода -ի կոմբինացիան և դրա նավիգացիան դարձնում են այս էլեկտրոնային գիրքը եզակի:
Ուշադրություն դարձրեք, որ Տեքստը-Խոսքի (TTS)-ի աջակցությունը սարքից սարք տարբերվում է: Որոշ սարքեր աջակցում են այն: Մյուսները աջակցում են միայն մեկ լեզվի, և որոշները` շատ լեզուների գաղափարին: TTS-ի համար օգտագործվող լեզուն այս էլեկտրոնային գրքում.