6,99 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
  • Format: ePub

Нильсу 13 лет, он живет с дедушкой и не помнит своих родителей. Но однажды он решает забраться на чердак, хранящий страшные тайны. Или нет, постойте, Нильсу 3 года! Он помнит и маму и папу, и помнит, почему они погибли, и почти помнит убийцу... Нет, Нильсу 34, он профессор Сорбонны, специалист по этрускам. А еще он специалист по загадкам и ловушкам нашей памяти. Чтобы разгадать тайну, совершенно необязательно искать улики — надо всего лишь найти потерянную запись воспоминаний, где уже есть и всегда был ответ. Эта книга — первый детектив о Нильсе Азаре, профессоре истории и искателе загадок.

Produktbeschreibung
Нильсу 13 лет, он живет с дедушкой и не помнит своих родителей. Но однажды он решает забраться на чердак, хранящий страшные тайны. Или нет, постойте, Нильсу 3 года! Он помнит и маму и папу, и помнит, почему они погибли, и почти помнит убийцу... Нет, Нильсу 34, он профессор Сорбонны, специалист по этрускам. А еще он специалист по загадкам и ловушкам нашей памяти. Чтобы разгадать тайну, совершенно необязательно искать улики — надо всего лишь найти потерянную запись воспоминаний, где уже есть и всегда был ответ. Эта книга — первый детектив о Нильсе Азаре, профессоре истории и искателе загадок.
Autorenporträt
Мари-Од Мюрай живет в Орлеане, она замужем, у нее трое детей – два мальчика и девочка. Родившись в Гавре в 1954 г. в семье писателя и журналистки, Мари-Од Мюрай пишет всю жизнь. Ее старший брат – композитор, младшие брат и сестра, также как и она, связали свою жизнь с литературой. Ее первая книга "Переход" вышла в 1985 г. и была адресована взрослой публике, но уже в следующем году она начинает писать для детей и в 1987-м издательство "Gallimard" публикует ее второй роман "Тайна". За прошедшие с этого момента почти двадцать лет Мари-Од Мюрай написала более тридцати романов, а также множество повестей, новелл, рассказов и вошла в число наиболее популярных в Европе авторов, пишущих для детей и юношества – ее книги рекомендованы для чтения в школе Министерствами образования Франции, Бельгии, Швейцарии, Канады. Подобную популярность, в принципе, можно было предвидеть, ведь даже ее диссертация, которую она защитила в Сорбонне, носила название: "Бедный Робинзон! или зачем и как адаптировать классический роман для детской аудитории". Из всех романов, написанных писательницей, "Oh, Boy!" собрал самое большое количество литературных наград и был переведен на английский, немецкий, испанский, итальянский, греческий, голландский и даже корейский языки.