Traduzione russa di "Origano e La Goletta". L'avventura inizia quando gli abitanti dell'isola adriatica di Origano - meglio nota nelle varianti Sansego e Susak - vengono aggrediti da una ciurma di pirati dalmati, spinta dalla necessità di riempire alcune botticelle d'acqua potabile. I protagonisti vivranno l'inattesa prova di coraggio come un'occasione per crescere sia individualmente che come comunità. Al lettore viene offerta la traduzione russa del racconto, edito anche in formato cartaceo italiano e inglese, per meglio spaziare nella realtà attuale, dove gli idiomi locali si accompagnano all'uso corrente dell'inglese e del russo, inverando il Motto d'Europa "IN VARIAETATE CONCORDIA".