160,49 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
  • Format: PDF

This book introduces an integrated framework with corpus-assisted approach to deal with large set of data of discourse with multimodal factors to investigate how policy addresses (the government reports of Macao SAR) as a discourse type function in the social changes of Macao SAR through discussing the social factors to the production and consumption of policy addresses. The book explores research models or methodology in dealing with the contemporary topics in translation studies with a detailed presentation of the application of an analytical framework which marries corpus-assisted analysis,…mehr

Produktbeschreibung
This book introduces an integrated framework with corpus-assisted approach to deal with large set of data of discourse with multimodal factors to investigate how policy addresses (the government reports of Macao SAR) as a discourse type function in the social changes of Macao SAR through discussing the social factors to the production and consumption of policy addresses. The book explores research models or methodology in dealing with the contemporary topics in translation studies with a detailed presentation of the application of an analytical framework which marries corpus-assisted analysis, discourse analysis from socio-cultural perspective and multimodality with translation studies. Withal, the book is with the chapters to review the development of the social approach to discourse analysis and to introduce the stories of Macao with the summary of the development of this special region, in academic field, political and cultural fields.

Autorenporträt
Lam Sut I Michelle is a resident fellow at University of Macau. Previously, she taught English and translation at City University of Macau, Macau Polytechnic Institute and University of Macau. Dr. Lam Sut I has published book chapters in Routledge and Springer and papers on academic journals related to translation studies, linguistics and Macau studies. Her current research interests include discourse analysis, multimodal analysis and corpus-based analysis to translation studies.