Once upon a time… Il était une fois.
Myths, legends and tales were/are the means used by Africans to convey messages. Tales, myths and legends are the most appropriate means of education to edify children.
In most African tales, animals are personified in order to avoid using human beings as live actors in the story.
Long before, tales were told by our bards and our poets, the so-called griots. They were usually older women. These tales used to be told at night, around a wood fire, while waiting for the meal to be ready. They seemed more interesting than modern televisions.
Through Resulam, Resurrection of minority languages, the author presents here his childhood's tales.
The tales are illustrated with high-quality colorful images in order to make it easy for children to follow the stories. This version is the English and French translation of the original book that was published on May 20, 2015. That original book was written in fè'éfě'è (nùfi) language, a bamileke language in Cameroon, Central Africa, then translated into French for French speakers, and into English for English Speakers.
L'objectif de ce livre est de présenter au monde entier la façon des africains d'observer le monde, à travers les contes, mythes et légendes. Cette version Anglais-Français est une traduction directe du livre original écrit uniquement en langue fè'é'fě'è (nùfi), une langue bamiléké du Cameroun, située en Afrique Centrale.
Myths, legends and tales were/are the means used by Africans to convey messages. Tales, myths and legends are the most appropriate means of education to edify children.
In most African tales, animals are personified in order to avoid using human beings as live actors in the story.
Long before, tales were told by our bards and our poets, the so-called griots. They were usually older women. These tales used to be told at night, around a wood fire, while waiting for the meal to be ready. They seemed more interesting than modern televisions.
Through Resulam, Resurrection of minority languages, the author presents here his childhood's tales.
The tales are illustrated with high-quality colorful images in order to make it easy for children to follow the stories. This version is the English and French translation of the original book that was published on May 20, 2015. That original book was written in fè'éfě'è (nùfi) language, a bamileke language in Cameroon, Central Africa, then translated into French for French speakers, and into English for English Speakers.
L'objectif de ce livre est de présenter au monde entier la façon des africains d'observer le monde, à travers les contes, mythes et légendes. Cette version Anglais-Français est une traduction directe du livre original écrit uniquement en langue fè'é'fě'è (nùfi), une langue bamiléké du Cameroun, située en Afrique Centrale.
Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.